Svadba v zahraničí I.

Mgr. Kristína Kováčiková 4

Svadba za hranicami všedných dní alebo aspoň za hranicami tohto štátu? Nech sa páči:

Popri konzulárnom sobáši (na zastupiteľskom úrade, t.j. na veľvyslanectve al. konzulárnom úrade) má v zahraničí slovenský občan možnosť uzavrieť manželstvo aj pred orgánom cudzieho štátu, ktorý je na to určený.

Sobášiaci orgán

Každý štát má vlastnými právnymi predpismi určený sobášiaci orgán. Môže ním byť matrika, miestny úrad, mestský úrad, civilný úrad, registračný úrad – pomenovanie sobášiaceho orgánu závisí od fantázie konkrétneho zahraničného právneho poriadku. Môže vás sobášiť starosta, šaman, Elvis Presley, kapitán vesmírnej stanice, ak to dovoľuje právo štátu, v ktorom ste sa rozhodli povedať si „áno.“

Bude sobáš uzavretý v cudzine platný na Slovensku?

Vyvstáva tu však nielen otázka, ktorýže orgán cudzieho štátu je určený sobášiť, ale aj drobné podotázky, ako napríklad, ktorým právom sa treba riadiť pri uzatváraní sobáša, aby bol platne uzatvorený. Právnym poriadkom krajiny, ktorej sme občanmi alebo štátu, v ktorom uzatvárame manželstvo?

Na jednej strane sa prekročením hraníc cudzieho štátu ocitneme v zornom poli jeho právneho poriadku, ktorý musíme rešpektovať. Na strane druhej si do cudziny prinášame s našim pasom a kufrom aj slovenské občianstvo a spôsobilosť uzavrieť manželstvo podľa slovenského právneho poriadku.

Aby toho nebolo málo, náš snúbenec môže tiež zamiešať karty, pokiaľ je cudzí štátny občan, to už by do našej svadby a podmienok pri jej uzatváraní rozprávali tri krajiny…

Spôsobilosť uzavrieť manželstvo

Cudzí štát bude zaujímať, či spĺňame jeho pravidlá „hry,“ jeho podmienky, ktoré sú zákonom stanovené pri uzatváraní sobáša. Zároveň bude po nás chcieť, aby sme mu dokázali, že aj podľa nášho práva sme spôsobilí uzavrieť manželstvo, že neexistuje prekážka, ktorá by podľa slovenského práva bránila uzavrieť nám manželstvo.

Keby sme sa s Eskimákom sobášili na Balatone, skúmalo by sa, či obaja spĺňame podmienky na uzavretie sobáša podľa maďarského práva a potom či je každý z nás spôsobilý uzavrieť manželstvo podľa svojho právneho poriadku – Eskimák podľa eskimáckeho, my podľa slovenského.

Porovnávajúc rôzne právne poriadky, nielen maďarský, eskimácky a slovenský, zistíme, že čo štát, to

  • iný právny názor na vekovú hranicu pri uzavieraní sobáša (niektoré štáty doprajú deťom dozrieť skôr, iné neskôr, niekde je táto hranica fixná, niekde pomôže povolenie súdu, niekde postačí súhlas rodiča)
  • iný filozofický prístup k počtu účastníkov manželského zväzku (niekde totiž neplatí monogamné „kde sú dvaja šťastní, nechýba im tretí“, ale polygamné „lietam v tom tiež, lietam v tom rád“)
  • iný pohľad na manželstvá medzi príbuznými, či už pokrvnými alebo zákonnými, rozumej adoptívnymi (niekde si neškrtne ani zať so svokrou, tzv. švagrovstvo),
  • iný postup pri uzavieraní manželstva (niekde má právny význam už samotný inštitút zasnúbenia),
  • iná forma uzavretia manželstva (niekde je sobáš cirkevnou slávnosťou)
  • iný zoznam dokladov potrebných k uzavretiu manželstva,
  • iné podmienky uznávania verejných listín cudzích štátov,
  • iný cenník služieb štátneho svadobného servisu (správne poplatky),
  • iné atď.

Podľa slovenského Zákona o rodine sme spôsobilí uzavrieť manželstvo, ak nám nebráni žiadna prekážka uzavretia manželstva:

  • existujúce manželstvo snúbenca
  • blízky príbuzenský vzťah (medzi predkami a potomkami, medzi súrodencami)
  • nedostatočný vek (manželstvo nemôže uzavrieť maloletý, iba výnimočne maloletý starší ako 16 rokov so súhlasom súdu)
  • neexistencia spôsobilosti na právne úkony (spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu má plnoletá osoba, pokiaľ ju súd neobmedzí alebo celkom nepozbaví – osoba pozbavená spôsobilosti manželstvo uzavrieť nemôže, osoba s obmedzenou spôsobilosťou môže uzavrieť manželstvo len s povolením súdu).

Na Slovensku robíme vyhlásenie o našej spôsobilosti, teda o tom, že nám nie sú známe okolnosti vylučujúce uzavretie manželstva priamo pred sobášiacim orgánom, v cudzine budú chcieť toto vyhlásenie napríklad v podobe osvedčenia o spôsobilosti uzavrieť manželstvo. Osvedčenie sa však od roku 2006 na Slovensku nevydáva. Akosi po novele vypadlo zo zákona. Je to trošku zvláštne, lebo my stále chceme po cudzincoch, aby nám predložili Osvedčenie o spôsobilosti uzavrieť manželstvo podľa ich domovského práva. Tohto paragrafu matrikového zákona sa zoštíhľovanie nedotklo. A potom nastane rozčarovanie, keď cudzí štát trvá na tom, aby ste aj vy predložili Osvedčenie zo Slovenska.

Osvedčenie o spôsobilosti uzavrieť manželstvo

Miesto jedného papiera sa musíte oháňať hneď dvoma:

  1. Potvrdením príslušného matričného úradu (podľa miesta vášho trvalého pobytu) o tom, že Slovenská republika potvrdenia o stave nevydáva – čiže namiesto toho, aby vám úrad vydal Osvedčenie, vám vydá iba potvrdenie o tom, žiadne potvrdenia o stave sa u nás nevydávajú (hm, hm, hm…) a
  2. Čestným prehlásením o stave, ktorým sa vyznávate, že ste „právne voľný“ vstúpiť do manželského zväzku. Podpis vám musí overiť notár. Prizvukujem notár, nie zamestnanec poverený notárom, vzhľadom na to, že dokument bude použitý v cudzine. Vzor čestného prehlásenia môže vyzerať takto:
  3. Ja, /meno, priezvisko/, narodená /dátum narodenia/, trvale bytom /adresa/, čestne prehlasujem, že som /slobodná a nikdy som vydatá nebola/ alebo /rozvedená/ alebo /vdova/.

    Problém s dokladmi?

    Niekedy nemusí vyššie spomenuté Potvrdenie a Čestné prehlásenie stačiť. Pre príklady netreba ísť ďaleko. Napríklad Poľská republika. Na stránke Ministerstva zahraničných vecí upozorňujú, že vzhľadom na skutočnosť, že slovenské úrady nevydávajú potvrdenia o osobnom stave a poľské matričné orgány ich pri podaní žiadosti o uzatvorenie manželstva vyžadujú, je uzatvorenie sobáša v Poľsku pre Slováka komplikovanou záležitosťou: „Občan SR musí požiadať Obvodný súd o vydanie rozhodnutia, v ktorom súd povolí výnimočne uzatvoriť manželstvo bez predpísaných dokladov t.j. bez dokladu o osobnom stave cudzieho štátneho príslušníka (ženícha alebo nevesty).“

    Chtiac nechtiac sme sa touto témou dotkli aj dokladov, ktoré predkladáme cudzím orgánom pri uzatváraní manželstva. Ktoré by to tak mohli byť? Téme sa venujeme v druhej časti Svadby v zahraničí.

1 Hviezdička2 Hviezdičky3 Hviezdičky4 Hviezdičky5 Hviezdičiek (13 hlasov, priemerne: 4,70 z 5)
Loading...

Komentáre k článku

  1. Ahoj,

     

    svatba v zahranici neni zase takovy problem. Staci si vybrat tu spravnou cestovni kancelar, agenturu, ktera se na svatby v zahranici zameruje. S pritelen jsme se rozdodli pro svadbu na kube, kterou nas zaridila CA Varadero, ktera se na to specializuje. Vse probehlo bez problemu a nasledne nam to uznaly i matriky v CR a SR. Koho by to zajimalo, tak se podivajte na http://www.svatbanakube.cz, jinak jsem nic lepsiho nenasla.

     

    Janca

  2. Ani ja s tym nevidim ziadny problem, naozaj zalezi na krajine. Ja som mala svatbu v USA, vzala som si americana a bolo to uplne bez problemov, stacil mi cestovny pas a notarom overena kopia slovenskeho reodneho listu…dokonca nechceli ani prelozenu kopiu. Najvacsia komedia je ale teraz na Slovensku s tymi ich lehotami na specializovanej matrike….akoze 90 dni to si davaju celkom nacas. Pevne nervy!

  3. Zdravím. Kolega mal svadbu v zahraničí lebo jeho budúca bola Britka a kedže sa nevedeli dohodnúť či bude svadba na Slovensku alebo v UK vyriešili to tak, že ju mali nakoniec na Kube. Vraj to tam bolo úžasné ale tak neviem ja by som nemohol mať svadbu bez svojej všetkých členov rodiny. Oni mali len pár ľudí, kt. s nimi išli a potom tam mali rovno aj medové. Ja s mojou ženou plánujeme ísť do Dominikánskej republiky, už máme aj obrúčky od Rýdla vybraté. Moja aj jej celá rodina radi pôjdu, vraj to budú mať aj ako dovolenku. big green

  4. Dobry den. Zo snubencom sa chystame svadbu v Cechach kedze sme sa tak dohodli, ked je on Cech. Ja som sa chvela spytat kolko sa plati za papiere co potrebujem ku sobasu v cechach?? Hm neviem to nikde najst Evil

Pridaj komentár